The Armenian Translation of Proclus' "Elements of Theology" and loane Petritsi's Commentaries

Authors

  • Maia Raphava National Centre of Manuscripts

Keywords:

Proclus, Ioane Petritsi, Simeon Pghinhanketsi, Iamblichus

Abstract

Proclus' "Elements of Theology" and loane Petritsi's "Commentaries" were translated from the Georgian into Armenian in 1248
by a Chalcedonite monk Simeon Pghinhanketsi, flourishing in South Georgia. Doubts have been voiced  in Armenian scholarship on the Georgian provenance of the Armenian translation. Textological-philological study of the Georgian and Armenian texts demonstrates indisputably that the Armenian text was translated from the Georgian.   Bearing in mind a whole number of factual data, the Armenian translation is of major significance for the study of the Georgian text of Proclus "Elements" and  Petritsi's "Commentaries".

Published

2012-09-03

How to Cite

Maia Raphava. (2012). The Armenian Translation of Proclus’ "Elements of Theology" and loane Petritsi’s Commentaries. The Kartvelologist - A Bilingual Peer-Reviewed, Academic Journal of Georgian Studies, 18(2). Retrieved from https://kartvelologist.journals.humanities.tsu.ge/index.php/kartvelologist/article/view/11206

Issue

Section

Studies: Georgian-Armenian Philology